Obavještavamo Vas da je napravljena nadogradnja e-Dnevnika za učenike i roditelje s kojom je u sustavu omogućen ispis potvrda o statusu školovanja za učenike osnovnih i srednjih škola. Učenici i roditelji sada mogu kroz e-Dnevnik ispisati potvrdu u svrhu dokazivanja da je učenik u aktualnoj školskoj godini upisan u program i razred, odnosno da ima status redovitog učenika.
1. SAT 08:00 - 08:45
2. SAT 08:55 - 09:40
3. SAT 09:50 - 10:35
4. SAT 10:40 - 11:25
5. SAT 11:30 - 12:15
6. SAT 12:30 - 13:15
7. SAT 13:30 - 14:15
8. SAT 14:20 - 15:05
U svrhu omogućavanja sigurnosti učenika, radnika škole i ostalih osoba koje dolaze u školu te zaštite školske imovine, na školi su postavljene nadzorne kamere. Nadzorne kamere će snimati svih 24 sata dnevno, 7 dana u tjednu. Samo ovlaštene osobe imaju pristup prikupljanju i obradi podataka s nadzornih kamera.
« Ožujak 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
26 | 27 | 28 | 29 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ČUJEŠ DUŠO KAKO MIRIŠE
Trava mlada, inje bagrema.
Svetost noći, prva predaja.
Bijela zora za te čuvana.
Javori u našoj livadi.
Sve smo noćas do dna ispili
Mliječno klasje rumen makova.
SLAVONIJA ZORA PJEVA U MENI
VRANCI VRISKOM JURE SOKAKOM
TVOJE OČI CRNE KUPINE
NOĆAS DUŠO ZA NAS UBRANE.
PA NEK¢ PUKNU SNENI PROSINCI,
NEK¢ ZAMIRE LIPE LIPANJSKE
TI SI DUŠO OD SAD U MENI
KROZ SVE STAZE, STAZE ŽIVOTNE.
Nek¢ nas nose vjetri s Krndije,
nek¢ nam svijetle zore čaglinske,
kad ti slome grane umorne
ja ću dušo biti uza te!
Autor: Ljubica Kovačević
Prije nekoliko dana ugostili smo skupinu japanskih umirovljenika iz Osake, Nagana i Nagoye koji su čuli za našu školu i po čemu je jedinstvena u Hrvatskoj. Naime, učiteljica engleskog jezika Akiko Nishimoto Damjanović vodi INA japanski jezik. Kroz proteklih desetak godina u svakoj generaciji imamo učenike koji žele učiti japanski jezik, a naučeno svake godine imaju priliku pokazati na Natjecanju iz govorništva na japanskom jeziku.
Petnaestak umirovljenih učitelja razredne nastave, matematike, engleskog i japanskog jezika je pogledalo kraći kulturno-umjetnički program koji su priredile naše učiteljice Gordana Ereiz, Marina Filipović, Željka Peić i Ivana Razumović. Oduševili su se učeničkim recitacijama, pjesmama i plesu i svaku točku su popratili velikim pljeskom. Istaknimo kako je program izvrsno vodila Dana Damjanović, učenica II. razreda. Posebno emotivno zvučao je njezin sastavak o dvije domovine. Pročitajte ga na kraju ovog članka.
Na kraju ovog zanimljivog susreta dragi gosti su nas razveselili pjesmom i recitacijom. Učenici su postavili i nekoliko zanimljivih pitanja o Japanu na koje su gosti rado odgovorili.
Za učenike su donijeli razni školski pribor te melodiku koja će se koristiti u nastavi glazbene kulture.
Što reći na kraju? Ponosni smo što naši učenici imaju priliku učiti japanski jezik i tako po tome biti posebni i prepoznatljivi, ne samo u Hrvatskoj, već i šire. I ovaj posjet potvrđuje staru izreku: ,,Dobar glas daleko se čuje!“
MOJE DVIJE DOMOVINE
Ja sam Dana. Imam 8 godina i učenica sam 2. razreda. Rodila sam se u Hrvatskoj. Hrvatska je lijepa zemlja i o njoj sam puno naučila. Moja mama rodila se u dalekom Japanu. Zbog toga mama, braco i ja imamo dvije domovine. U Japanu imam baku, djeda, tete i rođake. Išla sam im u posjet. Bilo je odlično. Japan mi se jako dopao. Najviše su mi se svidjela jela kojih ovdje nema. A čitala sam i jako mi se dopala manga koja podsjeća na stripove. Japan i Hrvatska imaju lijepe krajolike. Od mame sam naučila o običajima u Japanu, a od bake o običajima u Hrvatskoj. Najbolje u mojim domovinama su ljudi jer su jako ljubazni, vrijedni i gostoljubivi. Meni su moje domovine u mom srcu. Sretna sam i ponosna što imam dvije domovine.
Dana Damjanović
Učiteljica
Akiko Nishimoto Damjanović
Pedagoginja
Ljiljana Đurđević